其实这篇文章压根就不该叫这个题目,虽然幸福勉强不来,但题目还是可以勉强的,姑且就这样吧。
上篇文章我说要写creaker,本来以为是一个潇洒的结尾,却给我的这次写作平添了无数烦恼,如果不写creaker,缺乏诚信,写creaker,又缺乏勇气,虽然我的blog人少场淡,偶尔捧场的也都是前同事们的明褒暗贬。
早年,hacker据说是个高尚的词语,只赐予那些工作深入的人群,而creaker是个贬义词,除了破坏就是破坏。慢慢的hacker同义了creaker,creaker逃出身来终于有了一个向上的机会,现在的creaker好像更多的是指那些致力于软件破解的人士,他们造福了我们这些使用盗版的人,在我的心里,无论如何,他们不是坏人。
我也不是坏人,却不能倒推出“我是creaker”的美妙结论。对于很多事情,这辈子只能心向往之。前些日子,我老婆的弟弟跟我说,他同屋的舍友想跟我学破坏的伎俩,我说,你看过《天龙八部》吗,记得里面的无名老僧是怎么说的,人要修一成佛法,才能练一成武功,戾气要靠佛法化解,这样才不至迷了心性,误如邪道。他听得满眼崇拜,回复去了。我心里暗笑:其实我是裘千丈,拿不出东西。
这些日子修养生息步入正轨,找工作也没有了紧迫感。上午跟老婆还有两个朋友到附近一个卖玉的店了面跟老板学习鉴别玉器的知识,我打着地质专业的旗号招摇撞骗,又适时地说出几个从网上找的专业词汇,让老板直夸我懂得不少,估计再去几次,他就会把我引为知己,倾囊相授了。前些天跟老婆一直在找一本书——《云南相玉学》,寻之不得,更为想念。后来我们几个说到玉的一些象征,一些暗喻,我朋友说玉若碎了,对主人不好,而我隐约记得另一个说法是,玉碎掉了,是替主人挡了灾祸。旁边有人总结说“不破不立”,这四个字倒是合乎大道,用中国式英语翻译给老外就是:no creaker no hacker(builder?),haha。